جناب آقای دونالد جان ترامپ، ریاست محترم جمهوری امریکا
با احترام، با توجه به سخنان و نامه جنابعالی به آقای علی خامنهای، رهبر جمهوری اسلامی (و نه ایران!) اینگونه استنباط میشود که شما برای رفع اختلافات و دستیابی به توافق، بیشتر تمایل به گفتوگو و مذاکره دارید و نه راهکارهای نظامی.
آنچه برای رسیدن به توافقی که مورد نظر شماست، در سه مورد اساسی میتوان به طور مختصر یادآوری کرد:
نخست – عدم پیگیری برای دستیابی به سلاحهای هستهای،
دوم – محدود کردن موشکهای دوربرد و قارهپیما،
سوم – عدم حمایت از نیروهای نیابتی در لبنان، فلسطین و یمن.
در خواستههای جنابعالی به عنوان رهبر دنیای آزاد و حامی دموکراسی، کوچکترین اشارهای به وضعیت اسفبار مردم ایران تحت حاکمیت استبداد مذهبی نشده است؛ استبدادی که بدترین نوع استبدادها به شمار میرود، و همچنین به عدم اجرای مفاد منشور حقوق بشر که حق طبیعی انسانهاست، اشارهای نشده است.
در خصوص بند نخست، لازم است یادآوری کنم، همانطور که چندین سال پیش در کنفرانسی که در دانشگاه جورج واشنگتن برگزار شد، به زبان فارسی سخنرانی کردم و سپس به زبان انگلیسی ترجمه شد و خوشبختانه تعدادی از سناتورها و مقامات عالیرتبه نظامی آمریکا نیز حضور داشتند، با قاطعیت اعلام کردم که مردم ایران خواهان دستیابی به جنگافزار هستهای نبوده و نیستند. در آیندهای که ایران صاحب نظام دموکراتیک شود، کشور ما پرچمدار خلع سلاح هستهای در منطقه خواهد بود.
برعکس خواست مردم ایران، این سردمداران جمهوری اسلامی هستند که با وجود تمامی انکارهایی که دارند، خواهان دستیابی به جنگافزارهای هستهای هستند. آنها تصور میکنند که داشتن بمب اتمی، حاشیه امنی برای آنها ایجاد میکند و آنها را از حملات نظامی مصون خواهد داشت. همچنین به تصور خود میخواهند به سرکوب آزادیخواهان ادامه دهند و سرمایههای کشور را غارت کرده و آن را در حمایت از نیروهای نیابتی صرف کنند و منطقه را همچنان ناامن نگه دارند.
بنابراین، برای جلوگیری از بمباران مراکز غنی سازی هستهای که جان چندین هزار تن از مردم بیگناه ایران را به خطر خواهد انداخت و پرتوهای آن سالها منطقه را آلوده خواهد ساخت، کافی است کسانی که منطقه را به جنگ هستهای تهدید میکنند و هر ساله آزادیخواهان ایران را سرکوب و اعدام میکنند، از قدرت کنار روند. تردید نیست که جنابعالی، همانطور که بارها تأکید کردهاید، میان مردم ایران و سردمداران جمهوری اسلامی که دو پدیده جداگانه هستند، تمایز قائل میشوید و برای تأمین امنیت و بقای سیاره زمین، همانطور که مکرراً اشاره کردهاید، راه مذاکره را به برخوردهای نظامی ترجیح میدهید.
البته مذاکره برای رسیدن به توافق با رعایت منافع ملی دو کشور زمانی به نتیجه خواهد رسید که در ایران دولتی برگزیده از رای مردم مصدر اداره امور کشور باشد.
با احترام فراوان،
هوشنگ کردستانی
پاریس،
به تاریخ ۱۸ مارس۲۰۲۵
Dear Mr. President Donald John Trump,
With respect, based on your statements and letter to Mr. Ali Khamenei, the Supreme Leader of the Islamic Republic (and not Iran!), it can be inferred that you are more inclined toward dialogue and negotiation to resolve differences and reach an agreement, rather than military solutions.
In order to reach the agreement you are seeking, three main points can be briefly emphasized:
First – The cessation of any efforts to acquire nuclear weapons,
Second – The limitation of long-range and intercontinental missiles,
Third – The discontinuation of support for proxy forces in Lebanon, Palestine, and Yemen.
In your requests, as the leader of the free world and a proponent of democracy, there is no mention of the dire situation of the Iranian people under the rule of religious dictatorship, which is considered one of the worst forms of tyranny. Moreover, there is no reference to the failure to implement the provisions of the Universal Declaration of Human Rights, which is the natural and fundamental right of all peoples.Regarding the first point, it is important to remind you that, as I stated several years ago in a conference held at George Washington University, where I spoke in Persian and the speech was subsequently translated into English, and fortunately attended by several U.S. senators and high-ranking military officials, I firmly declared that the people of Iran have never wanted and do not want to acquire nuclear weapons. In a future where Iran adopts a democratic system, our country will be a leader in nuclear disarmament in the region.
Contrary to the wishes of the Iranian people, it is the leaders of the Islamic Republic who, despite all their denials, seek to acquire nuclear weapons. They believe that possessing atomic bombs will create a security buffer and protect them from military attacks. Furthermore, they believe they can continue to suppress freedom-loving people, plunder the nation’s wealth, and use it to support proxy forces, while maintaining instability in the region.
Therefore, in order to prevent the bombing of nuclear enrichment facilities, which would endanger the lives of thousands of innocent Iranians and pollute the region for years to come, it is sufficient for those who threaten the region with nuclear war and continue to suppress and execute freedom fighters every year to be removed from power. There is no doubt that, as you have emphasized many times, you distinguish between the people of Iran and the leaders of the Islamic Republic, who are two separate entities. For the security and survival of the planet, as you have repeatedly stated, you prefer negotiation over military confrontations.
Of course, negotiations aimed at reaching an agreement in the best interests of both nations will only succeed when the government in Iran is one that is elected by the people and is responsible for managing the affairs of the country.
With utmost respect,
Hooshang Kurdestani
Paris,
Dated March 18, 2025