نامه به دبیر کل سازمان ملل متحد.

جناب آقای آنتونیو گوترش دبیر محترم سازمان ملل‌ متحد..

با احترام،  یاد اور می شود که  اصل اساسی عضویت در سازمان ملل متحد این است که حاکمیت  آن   قابل پذیرش اکثریت  مردم آن  کشور  بوده باشد.

چنانچه از حمایت کمتر از پنجاه در صد مردم  برخودار باشد دارای حقانیت قانونی و پایگاه مردمی نخواهد بود ،  آنرو  عضویتش در شورای سازمان ملل متحد نمی تواند مورد قبول ملت خود و نیز سازمان ملل متحد   بوده باشد

آن مقام آگاه هستند که جمهوری اسلامی حاکم بر ایران بنا بر نتيجه اخرین دو انتخابات اخیر ریاست جمهوری که در درستي شمارش ارای آن محل تردید است  در دور نخست شمار شرکت کنندگان در رای گیری را حدود بیست و دو درصد و اجدین شرایط رای دادن  و در دور دوم حدود چهل و هشت در صد اعلام‌ کرد.ه است آماری که البته  مورد تایید اپوزیسیون آزادیخواه ایران قرار نگرفت.

طبیعی است که چنین حاکمیتی نمی‌تواند نماينده قانونی ملت ایران بوده باشد ،از این رو  از دید مردم ایران که صاحبان اصلی کشور خود  هستند ،هر نوع قرار داد ، عهد نامه و یا پیمانی‌که توسط نمایندگان جمه‌وری اسلامی که غاصبان حق طبیعی و قانونیان هستند  با هر دولت خارجی که منعقد شود  مورد قبول ملت ایران نخواهد بود و دولت آینده ایران که بر گزیده‌ای ارای اکثریت ملت ایران خواهدبود این حق را برای خود محفوظ می‌دارد که از مجامع بین المللی ابطال آنرا در خواست 

.و از منا فع ملی ایران  یران دفاع نماید

طبیعی است که چنین حاکمیتی نمی‌تواند نماينده واقعی و قانونی ملت ایران بوده باشد. از این رو از دید مردم ایران که صاحبان اصلی کشور  هستند،هر نوع قرار داد،عهد نامه و یا پیمانی‌که توسط نمایندگان جمهوری اسلامی که غاصبان حق طبیعی و قانونی مردم ایران هستند با هر دولت خارجی  منعقد شود مورد قبول ملت ایران نخواهد بود. و دولت آینده ایران که بر گزیده‌ای ارای اکثریت مردم ایران خواهد بود  ایران حق را برای خود محفوظ می‌دارد که از  مجامع قانونی بین المللی ذر خواست ابطال آن هایی را که مغاير منافع ملی ایران است نموده و پیگیری نماید..

هوشنک کردستانی.

پاریس به تاریخ دهم فوریه سال  ۲۰۲۵

بیست و دوم بهمن سال ۱۴۰۴ خورشیدی.

رونوشت برای پنج کشور  عضو دائمی شوراي امنيت 

آمریکا،چین.انگلیس،فرانسه و روسیه.

ترجمه انگلیسی:

Mr. António Guterres, Honorable Secretary-General of the United Nations,

With due respect, it is reminded that the fundamental principle of membership in the United Nations is that a government’s sovereignty must be accepted by the majority of its people.

If a government enjoys the support of less than fifty percent of its people, it lacks legal legitimacy and a popular mandate. Consequently, its membership in the United Nations Security Council cannot be considered legitimate either by its own people or by the United Nations.

Your esteemed office is aware that the ruling Islamic Republic of Iran, based on the results of the last two presidential elections—whose vote counts have been widely disputed—declared a voter turnout of approximately 22% in the first round and 48% in the second round. These statistics were not recognized by the pro-democracy opposition of Iran.

It is evident that such a government cannot be regarded as the legitimate representative of the Iranian nation. Therefore, from the perspective of the Iranian people, who are the rightful owners of their country, any contract, treaty, or agreement signed by representatives of the Islamic Republic—who have usurped the natural and legal rights of the Iranian people—with any foreign government will not be recognized by the Iranian nation. The future government of Iran, which will be elected by the majority vote of the Iranian people, reserves the right to request the annulment of such agreements from international bodies and to defend Iran’s national interests.

It is evident that such a regime cannot be considered the true and legitimate representative of the Iranian people. Therefore, from the perspective of the Iranian people, any contract, treaty, or agreement signed by representatives of the Islamic Republic—who have usurped the natural and legal rights of the Iranian people—with any foreign government will not be accepted by the Iranian nation. The future government of Iran, which will be elected by the majority vote of the Iranian people, reserves the right to request the annulment of any agreements that contradict Iran’s national interests from international legal institutions and to pursue their cancellation.

Ho

Houshang Kordestani

Iran National Front – Abroad

Paris, February 10, 2025

22nd of Bahman, 1404 (Persian Calendar)

ترجمه فرانسوی:

Monsieur António Guterres, Secrétaire général honorable des Nations Unies,

Avec tout le respect dû, il est rappelé que le principe fondamental de l’adhésion aux Nations Unies est que la souveraineté d’un gouvernement doit être acceptée par la majorité de son peuple.

Si un gouvernement bénéficie du soutien de moins de cinquante pour cent de sa population, il ne possède ni légitimité juridique ni base populaire. Par conséquent, son appartenance au Conseil de sécurité des Nations Unies ne saurait être reconnue ni par son propre peuple ni par l’Organisation des Nations Unies.

Votre éminente fonction est consciente que la République islamique d’Iran, selon les résultats des deux dernières élections présidentielles, dont le décompte des voix a été largement contesté, a annoncé un taux de participation d’environ 22 % au premier tour et de 48 % au second tour. Ces chiffres n’ont pas été reconnus par l’opposition iranienne pro-démocratie.

Il est évident qu’un tel gouvernement ne peut être considéré comme le représentant légitime du peuple iranien. Par conséquent, du point de vue du peuple iranien, qui est le véritable propriétaire de son pays, tout contrat, traité ou accord signé par des représentants de la République islamique—qui ont usurpé les droits naturels et légaux du peuple iranien—avec tout gouvernement étranger ne sera pas reconnu par la nation iranienne. Le futur gouvernement de l’Iran, qui sera élu par la majorité du peuple iranien, se réserve le droit de demander l’annulation de tels accords auprès des instances internationales et de défendre les intérêts nationaux de l’Iran.

Il est évident qu’un tel régime ne peut être considéré comme le véritable représentant légitime du peuple iranien. Par conséquent, du point de vue du peuple iranien, tout contrat, traité ou accord signé par les représentants de la République islamique—qui ont usurpé les droits naturels et légaux du peuple iranien—avec tout gouvernement étranger ne sera pas accepté par la nation iranienne. Le futur gouvernement de l’Iran, qui sera élu par la majorité du peuple iranien, se réserve le droit de demander l’annulation de tout accord contraire aux intérêts nationaux de l’Iran auprès des institutions juridiques internationales et de poursuivre leur annulation.

Houshang Kordestani

Front National de l’Iran

Paris, le 10 février 2025

22 Bahman 1404 (Calendrier persan)

Copie : Membres permanents du Conseil de sécurité de l’ONU

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *